A story of people who fail at life for various reasons, but suddenly receive a mysterious invitation to participate in a survival game to win ten million US dollars. The game takes place at an unknown location, and the participants are locked up until there is a final winner. The story will incorporate popular children's games from the 1970s and 1980s of Korea, such as squid game, literal translation of its Korean name, which is a type of tag where offense and defense use a squid-shaped board drawn in the dirt.
AVINAPTIC: [ Info sul file ] Nome: Squid.Game.S01e01.Kor.Eng.5.1.720p.h264.MultiSub-Me7alh.mkv Data: Tue, 12 Oct 2021 19:04:44 +0200 Dimensione: 1,637,386,841 bytes (1561.533776 MiB)
[ Magic ] Tipo file: data
[ Info generiche ] Durata: 00:59:42 (3582.208 s) Contenitore: matroska Production date: Tue, 12 Oct 2021 19:03:26 +0200 Totale tracce: 38 Traccia n. 1: video (V_MPEG4/ISO/AVC) {und} Traccia n. 2: audio (A_AC3) {eng} Traccia n. 3: audio (A_AC3) {kor} Traccia n. 4: subtitle (S_TEXT/UTF8) [Forced] {kor} Traccia n. 5: subtitle (S_TEXT/UTF8) [Forced] {eng} Traccia n. 6: subtitle (S_TEXT/UTF8) [SDH] {kor} Traccia n. 7: subtitle (S_TEXT/UTF8) {ara} Traccia n. 8: subtitle (S_TEXT/UTF8) {cze} Traccia n. 9: subtitle (S_TEXT/UTF8) {dan} Traccia n. 10: subtitle (S_TEXT/UTF8) {ger} Traccia n. 11: subtitle (S_TEXT/UTF8) {gre} Traccia n. 12: subtitle (S_TEXT/UTF8) [SDH] {eng} Traccia n. 13: subtitle (S_TEXT/UTF8) {eng} Traccia n. 14: subtitle (S_TEXT/UTF8) {spa} Traccia n. 15: subtitle (S_TEXT/UTF8) [European] {spa} Traccia n. 16: subtitle (S_TEXT/UTF8) {fin} Traccia n. 17: subtitle (S_TEXT/UTF8) {fre} Traccia n. 18: subtitle (S_TEXT/UTF8) {heb} Traccia n. 19: subtitle (S_TEXT/UTF8) {hrv} Traccia n. 20: subtitle (S_TEXT/UTF8) {hun} Traccia n. 21: subtitle (S_TEXT/UTF8) {ind} Traccia n. 22: subtitle (S_TEXT/UTF8) {ita} Traccia n. 23: subtitle (S_TEXT/UTF8) {jpn} Traccia n. 24: subtitle (S_TEXT/UTF8) {may} Traccia n. 25: subtitle (S_TEXT/UTF8) {nob} Traccia n. 26: subtitle (S_TEXT/UTF8) {dut} Traccia n. 27: subtitle (S_TEXT/UTF8) {pol} Traccia n. 28: subtitle (S_TEXT/UTF8) {por} Traccia n. 29: subtitle (S_TEXT/UTF8) [Brazilian] {por} Traccia n. 30: subtitle (S_TEXT/UTF8) {rum} Traccia n. 31: subtitle (S_TEXT/UTF8) {rus} Traccia n. 32: subtitle (S_TEXT/UTF8) {swe} Traccia n. 33: subtitle (S_TEXT/UTF8) {tha} Traccia n. 34: subtitle (S_TEXT/UTF8) {tur} Traccia n. 35: subtitle (S_TEXT/UTF8) {ukr} Traccia n. 36: subtitle (S_TEXT/UTF8) {vie} Traccia n. 37: subtitle (S_TEXT/UTF8) [Simplified] {chi} Traccia n. 38: subtitle (S_TEXT/UTF8) [Traditional] {chi} Muxing library: libebml v1.3.6 + libmatroska v1.4.9 Writing application: mkvmerge v28.2.0 ('The Awakening') 32-bit
[ Dati rilevanti ] Risoluzione: 1280 x 720 Larghezza: multipla di 32 Altezza: multipla di 16 DRF medio: 3.936634 Deviazione standard: 2.040909 Media pesata dev. std.: 1.66675
Comments need intelligible text (not only emojis or meaningless drivel). No upload requests, visit the forum or message the uploader for this. Use common sense and try to stay on topic.