RheaPosted at 2021-11-07 06:25:39(157Wks ago) Report Permalink URL | ||
---|---|---|
| I have tried watching Invasion S01 but the English subtitles are not coming on. I downloaded onto PC and added the English subtitle, transferred to usb to watch on TV but found that there was no subtitles coming on for the Chinese/Japanese translations. When I checked the usb on my Pc the subtitles come on but not on the TV. Hope this makes sense. | |
Like 0 |
Ange1Posted at 2021-11-07 06:35:49(157Wks ago) Report Permalink URL | ||
---|---|---|
| sent a pm :) | |
Like 2 | ||
Post liked by - DarkAngie, ExGamer |
Ange1Posted at 2021-11-07 06:46:15(157Wks ago) Report Permalink URL | ||
---|---|---|
| https://torrentgalaxy.to/forums.php?action=viewtopic&topicid=68&page=1#post117982 some very useful help here :) | |
Like 4 | ||
Post liked by - ROBBREDD, DarkAngie, TimmyBoy91, ExGamer |
glboaterPosted at 2023-08-11 15:37:04(66Wks ago) Report Permalink URL | ||
---|---|---|
| I can't start a new topic so this one looks to be the best to ask this question: ======================================================================= Hello, I always use subtitles and usually never have an issue finding any when going to Subscene or Open Subtitles; however, when I convert an mkv file and add an srt (english) file it seems to overwrite previous subtitles. When watching a movie where two actors are speaking a foreign language subtitles always appear showing what they are saying, but when using an srt file it seems to overwrite that dialogue. I just tried watching Kandahar and ran into this issue and had to stop watching since I knew that I was missing important dialogue. Any help or answers are appreciated. Thanks glboater | |
Like 3 | ||
Post liked by - B4ND1T69, EVILTEEN777, Chelsea |
B4ND1T69Posted at 2023-08-12 10:27:53(66Wks ago) Report Permalink URL | ||
---|---|---|
| When you convert the original file to add a sub file, it will convert the subs you select....you have to keep the subs that come with the file also. If you add an srt. file then it will play that over everything on screen by default. Are the subs for the foreign language parts hard-coded..?...the .srt file will always play over the top of the video, and the hard-coded subs are part of the video once encoded. Try looking for subs that ONLY have the language your looking for...that way when people speak a different language the hard-coded subs should be visible....or you can try and grab the subs in your language for the hard-coded bits only and add them with your other srt. file when you convert it...?...or look for a complete .srt file that has ALL languages spoken in the episode in one file..? | |
Like 8 | ||
Post liked by - PhoenixRising, glboater, imonline, bigboy12, Chelsea, Mafketel, ROBBREDD, hayzee56 |
glboaterPosted at 2023-08-13 16:32:30(65Wks ago) Report Permalink URL | ||
---|---|---|
| Thanks for the info. I always use english srt files but as you say, the srt file overwrites anything before it. When I watch a movie, I convert and add it to the Apple Movie/TV app on my ipad and then throw it to the TV via Apple Play. The Apple app doesn't have a way to add subtitles so I always hard code the subs during conversion. I have another app I can use that accepts the srt file as long as its the same name as the mp4 file. Maybe if I do it that way the soft coded subs will come through. It would be nice that if in the description of the srt files it would say if all the languages are spoken. Thanks glboater | |
Like 3 | ||
Post liked by - B4ND1T69, Chelsea, Mafketel |
B4ND1T69Posted at 2023-08-14 11:03:46(65Wks ago) Report Permalink URL | ||
---|---|---|
| What do you use when your converting the original files...?...which software..? When you convert it you should have the option to ADD the subs to the file instead of hard-coding them onto the print/file....this way your player should be able to turn them on/off when needed as they are part of the file. Most players will let you select subs to add, but some will only play the subs file if it is named exactly the same as the movie file, so always copy/paste the file name over the subs. | |
Like 4 | ||
Post liked by - glboater, hayzee56, Mafketel, Chelsea |
glboaterPosted at 2023-08-14 15:09:40(65Wks ago) Report Permalink URL | ||
---|---|---|
| I use ISkySoft Video Converter which allows you to choose a file but not to ADD to one. I experimented a bit last night, I used 2 different srt files, one overwrote the original file and one didn't. In this case it would be great if that was noted somewhere in the srt description. Thanks for the info | |
Like 1 | ||
Post liked by - Chelsea |
PhoenixRisingPosted at 2023-08-14 17:55:35(65Wks ago) Report Permalink URL | ||
---|---|---|
| Yes i was thinking this also. The only solution i see to doing it this way is to "reposition" the srt subs to a different location on the screen then the already existing "hard coded subs for foreign language parts" (If possible) | |
Like 2 | ||
Post liked by - glboater, Barharmar |