http://babupc.com/
Poedit Pro 2.2 Build 5559 Multilingual
Write translations for any software or web site that uses Gettext for localization. Gettext is used widely, in many programming languages and many projects – from WordPress to many PHP projects, Django or pretty much anything on Linux.
Simple & Efficient Interface
Poedit is intentionally spartan so that the the focus is on the translation you’re working on. Just you and the translation, no distractions.
Safety Checks
Gettext can be tricky at times. One accidentally added % may break things if you’re unlucky. Not to worry, though, Poedit checks for common problems and warns you.
Translation Memory
Poedit comes with a builtin translation memory to help you translate faster. It remembers your past translations and uses them to make suggestions for similar texts. Over time, it learns enough to fill frequently used strings in for you.
For Developers Too
Developers can use Poedit to maintain their translation files (or templates) and keep them fresh. It may be too simple for more complicated projects, but most of the time, that simplicity comes handy.
Dedicated WordPress Support
Poedit has dedicated support for WordPress themes and plugins, allowing you to focus on the translation instead of worrying about the technical details.
Professional Translators Welcome
Professionals need statistics to get paid. Poedit’s word count is language-aware, conforms to the latest Unicode Standard and has built-in, dictionary-based support for text in languages such as Chinese, Japanese or Thai.
Main features:
• Unlike other editors, Poedit displays data in a very compact form.
• Original phrases and their translation are sorted and highlighted in such a way that you can easily edit large directories. Those. You can immediately see which phrases have already been translated, what else to translate, which ones are automatically translated and now require your moderation.
• There is support for the plural form.
• Informative text highlighting.
• Untranslated phrases and unacknowledged automatic translations are displayed at the top of the list.
• Automatically compile the mo-file (optional) when saving the po file.
• Comments allow you to see in which area of the code the translated phrase occurs.
• Poedit has the function of a source code scanner to search for strings prepared for translation.
• Can work in KDE and GNOME environments.
• Support for UTF-8. Poedit understands all encodings supported by the operating system, and works in • Unicode internally.
• Translation memory. Poedit selects several translation options from the knowledge base, based on a partial coincidence with the translated phrase. Poedit uses all of your PO, MO and RPM files as a knowledge base.
• There is a search in the catalog.
• Ability to edit comments.
• Catalog Manager.
• Fully supports Unicode in Unix with GTK + 2.x.
• Spell check (GTK + 2.x).
SCREENSHOT:
HOMEPAGE:
http://poedit.net
OS: Windows XP / Vista / 7 / 8 / 8.1 / 10 (x86-x64)
Language: ML.
Medicine: Patch