Hunters and their prey--Neil and his professional criminal crew hunt to score big money targets (banks, vaults, armored cars) and are, in turn, hunted by Lt. Vincent Hanna and his team of cops in the Robbery/Homicide police division. A botched job puts Hanna onto their trail while they regroup and try to put together one last big 'retirement' score. Neil and Vincent are similar in many ways, including their troubled personal lives. At a crucial moment in his life, Neil disobeys the dictum taught to him long ago by his criminal mentor--'Never have anything in your life that you can't walk out on in thirty seconds flat, if you spot the heat coming around the corner'--as he falls in love. Thus the stage is set for the suspenseful ending....
______________________________________________________________________________________________________________ Heat 1996 Bluray · 1080p x265 10bit · DD+ 5.1 VFF VFQ ENG
More Bonus (Disk Bonus) ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
Year : 1996
Country : United States
Original, French and English Title : Heat
Quebec Title : Tension
Director : Michael Mann
Music from : Elliot Goldenthal
Actors : Al Pacino, Robert De Niro, Val Kilmer, Jon Voight, Tom Sizemore, Diane Venora, Amy Brenneman, Dennis Haysbert, Ashley Judd
Mykelti Williamson, Wes Studi, Ted Levine, William Fichtner, Natalie Portman, Tom Noonan, Kevin Gage, Hank Azaria, Susan Traylor
Kim Staunton
Genre : Crime, Drama, Thriller
Certificate : Scenes, comments, or images may offend viewers' sensibilities…
Budget : 60 000 000 $ · Recipe : 188 998 163 $ · ratio : 315 %
Link : Allociné4,3/5 · IMDB8,2/10 · TMDB79% · SensCritique7,8/10 · Wiki · Bande Annonce
French Plot Neil McCauley est un braqueur qui a de l'expérience. Il veille, au cours de ses vols, à ne pas commettre d'impairs. Ses complices n'ont pas toujours autant de scrupules ni de conscience professionnelle. Lors d'une opération pourtant bien planifiée, l'un d'entre eux tire sur deux vigiles. Ces meurtres intéressent au plus au point le lieutenant Vincent Hanna, qui ne met guère de temps à identifier McCauley comme étant le cerveau de la bande. Les deux hommes apprennent à se connaître par dossier et surveillance interposée. A tel point qu'il finissent par se rencontrer. Chacun jure alors de mettre l'autre en échec. Un duel s'engage, à la limite de la légalité. Robert De Niro et Al Pacino, deux monstres du cinéma, se livrent à un numéro d'anthologie.
Bonus
Bluray Opening - 52s - 10,40Mib - 1920x1080 HEVC 10Bits - MUSIQUE - 7c554565
Making of - 59mn - 368,0Mib - 720x480 HEVC 10Bits - VOSTFR - 16462ba7
Pacino and DeNiro - The Conversation - 9mn - 43,90Mib - 720x480 HEVC 10Bits - VOSTFR - 954c9153
Return to the Scene of the Crime - 12mn - 158,0Mib - 720x480 HEVC 10Bits - VOSTFR - fbfbc9d6
11 Deleted Scenes - 9mn - 47,60Mib - 720x480 HEVC 10Bits - VOSTFR - 8b08c462
2016 Academy of Motion Pictures and Sciences Panel - 1h03mn - 815,0Mib - 1920x1080 HEVC 10Bits - VOSTFR - 0e9422ef
2015 Toronto International Film Festival - 30mn - 210,0Mib - 1920x1080 HEVC 10Bits - VOSTFR - 71e78a99
Teaser 1 - 2mn - 10,40Mib - 720x480 HEVC 10Bits - VO - 0ec4ac22
Teaser 2 - 2mn - 11,30Mib - 720x480 HEVC 10Bits - VO - 55162958
Teaser 3 - 2mn - 8,52Mib - 720x480 HEVC 10Bits - VO - adabf148
Teaser 4 - 52s - 10,40Mib - 1920x1080 HEVC 10Bits - VOSTFR - 440db578 11 bonus, total 1,65Gib 3h12mn
If you enjoy and wish to support, please stay in seeding
Technical Details ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯ Media
Matroska 5,87Gio 2h50mn 4933Kbps, Total 7,52Gio 6h02mn Video HEVC/H2651920x800 @23.976 Main10@L4@Main 10bits 3649Kbps VerySlow qp23,53 Audio True French 5.1 EAC3448Kbps 48KHz 16bits Quebec French 2.0 EAC3192Kbps 48KHz 16bits English (OV) 5.1 EAC3448Kbps 48KHz 16bits English Commentary by Michael Mann 2.0 EAC3128Kbps 48KHz 16bits Subtitles True French title SRT True French full SRT True French full PGS True French Commentary by Michael Mann PGS English full SRT English full SDH SRT English full SDH PGS English Commentary by Michael Mann PGS Chapters
International, True French, English Screenshot
General
Complete name : Heat 1995 BR EAC3 VFF VFQ ENG 1080p x265 10Bits T0M.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 5.87 GiB
Duration : 2 h 50 min
Overall bit rate : 4 933 kb/s
Movie name : Heat 1996 de Michael Mann avec Al Pacino, Robert De Niro, Val Kilmer, Jon Voight, Tom Sizemore, Diane Venora, Amy Brenneman, Dennis Haysbert, Ashley Judd, Mykelti Williamson. (allocine=14046,imdb=tt0113277,tmdb=949) T0M
Encoded date : UTC 2021-05-01 23:29:21
Writing application : mkvmerge v51.0.0 ('I Wish') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.0 + libmatroska v1.6.2
Cover : Yes
Attachments : Cover.jpg / Logo.png / Box.jpg / BlurayDisk.jpg
Audio #1
ID : 2
Format : E-AC-3
Format/Info : Enhanced AC-3
Commercial name : Dolby Digital Plus
Codec ID : A_EAC3
Duration : 2 h 50 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 546 MiB (9%)
Title : Français 5.1 EAC3 448kbps 48khz 16bits
Language : French
Service kind : Complete Main
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : E-AC-3
Format/Info : Enhanced AC-3
Commercial name : Dolby Digital Plus
Codec ID : A_EAC3
Duration : 2 h 50 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : 16 ms
Stream size : 234 MiB (4%)
Title : Québécois 2.0 EAC3 192kbps 48khz 16bits
Language : French
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Audio #3
ID : 4
Format : E-AC-3
Format/Info : Enhanced AC-3
Commercial name : Dolby Digital Plus
Codec ID : A_EAC3
Duration : 2 h 50 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 546 MiB (9%)
Title : English 5.1 EAC3 448kbps 48khz 16bits
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Audio #4
ID : 5
Format : E-AC-3
Format/Info : Enhanced AC-3
Commercial name : Dolby Digital Plus
Codec ID : A_EAC3
Duration : 2 h 50 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 128 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 156 MiB (3%)
Title : English comment by Michael Mann 2.0 EAC3 128kbps 48khz 16bits
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 50 min
Bit rate : 0 b/s
Count of elements : 2
Stream size : 463 Bytes (0%)
Title : Français title
Language : French
Default : Yes
Forced : Yes
Text #2
ID : 7
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 50 min
Bit rate : 30 b/s
Count of elements : 1412
Stream size : 37.8 KiB (0%)
Title : Français complet (Tous le film)
Language : French
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 8
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 41 min
Bit rate : 17.5 kb/s
Count of elements : 2820
Stream size : 20.2 MiB (0%)
Title : Français complet (Tous le film) PGS
Language : French
Default : No
Forced : No
Text #4
ID : 9
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 49 min
Bit rate : 43.0 kb/s
Count of elements : 4462
Stream size : 52.1 MiB (1%)
Title : Français commentaire de Michael Mann PGS
Language : French
Default : No
Forced : No
Text #5
ID : 10
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 50 min
Bit rate : 44 b/s
Count of elements : 1489
Stream size : 55.3 KiB (0%)
Title : English full (All the movie)
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #6
ID : 11
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 50 min
Bit rate : 46 b/s
Count of elements : 1592
Stream size : 58.0 KiB (0%)
Title : English full SDH
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #7
ID : 12
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 41 min
Bit rate : 28.5 kb/s
Count of elements : 3180
Stream size : 33.0 MiB (1%)
Title : English full SDH PGS
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #8
ID : 13
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 45 min
Bit rate : 55.1 kb/s
Count of elements : 4674
Stream size : 65.3 MiB (1%)
Title : English comment by Michael Mann PGS
Language : English
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : :01 - 00:00:00 - fr:Outils prés à l'emploi (générique) - en:Tools for the Job (Credits)
00:04:13.294 : :02 - 00:04:13 - fr:Attentions matinales - en:Attention in the Morning
00:06:54.789 : :03 - 00:06:54 - fr:Compte à rebours pour un braquage - en:Countdown to a Heist
00:09:58.389 : :04 - 00:09:58 - fr:La gâchette facile - en:Quick on the Trigger
00:13:26.013 : :05 - 00:13:26 - fr:Neil et Nate - en:Neil and Nate
00:14:43.007 : :06 - 00:14:43 - fr:Vincent prend l'affaire - en:Vincent in Charge
00:18:11.840 : :07 - 00:18:11 - fr:Le cas de Waingro - en:Aid of Waingro
00:20:54.294 : :08 - 00:20:54 - fr:Ménages sous tension - en:Three Households Under Strain
00:25:14.721 : :09 - 00:25:14 - fr:Rencontre de Neil et Eady - en:A Connection: Neil and Eady
00:31:50.283 : :10 - 00:31:50 - fr:La colère de Vincent - en:Albert Irks Vincent's Ire
00:34:47.085 : :11 - 00:34:47 - fr:Nouveau travail - en:Deals in the Works
00:37:46.055 : :12 - 00:37:46 - fr:Aucune attache - en:No Attachments
00:40:38.811 : :13 - 00:40:38 - fr:Règles du jeu - en:Rules of the Game
00:44:24.870 : :14 - 00:44:24 - fr:Une avance pour Slick - en:A Lead on Slick
00:49:12.699 : :15 - 00:49:12 - fr:Fusillade au drive-in - en:Shootout at the Drive-In
00:51:52.901 : :16 - 00:51:52 - fr:Un mort qui parle - en:Dead Man Talking
00:52:47.706 : :17 - 00:52:47 - fr:Soirée libre - en:An Evening Out
00:55:54.309 : :18 - 00:55:54 - fr:Visites des Grim Reaper - en:The Grim Reaper Visits
00:58:01.102 : :19 - 00:58:01 - fr:La douleur d'une mère - en:A Mother's Pain
01:01:32.480 : :20 - 01:01:32 - fr:Vivre avec les morts - en:The Mess Vincent Leaves
01:04:20.481 : :21 - 01:04:20 - fr:Reconfort en couples - en:Couples Seeking Comfort
01:08:17.968 : :22 - 01:08:17 - fr:Sous surveillance - en:Walking Away Under Watch
01:14:40.642 : :23 - 01:14:40 - fr:Motivations individuelles - en:Everybody's In
01:17:06.163 : :24 - 01:17:06 - fr:Les yeux dans les yeux - en:In Each Other's Sights
01:21:48.361 : :25 - 01:21:48 - fr:Délit de fuite - en:A Hit-and-Miss Guy; Going Out
01:25:13.108 : :26 - 01:25:13 - fr:Invitation - en:Invitation to Coffee
01:28:41.357 : :27 - 01:28:41 - fr:Face à face - en:A Couple of Regular Fellows
01:34:59.318 : :28 - 01:34:59 - fr:Sous les radars - en:Where These People Are
01:36:50.054 : :29 - 01:36:50 - fr:Nouvelle affiliations - en:New Affiliations
01:41:10.064 : :30 - 01:41:10 - fr:Braquage - en:The Heist Begins
01:44:56.164 : :31 - 01:44:56 - fr:Signalement - en:Tipped Off
01:46:29.800 : :32 - 01:46:29 - fr:Sous le feu - en:Under Fire
01:52:25.864 : :33 - 01:52:25 - fr:Le dernier combat de Cheritto - en:Cheritto's Last Stand
01:53:46.861 : :34 - 01:53:46 - fr:Tomber au combat - en:Fallout
01:56:40.034 : :35 - 01:56:40 - fr:Source de la fuite - en:The Source of the Leak
01:59:09.725 : :36 - 01:59:09 - fr:Vengeance - en:Revenge
02:02:41.771 : :37 - 02:02:41 - fr:Le choix de Charlene - en:Charlene's Choice
02:07:15.002 : :38 - 02:07:15 - fr:Ce sera différent - en:It Will Be Different
02:09:56.371 : :39 - 02:09:56 - fr:Un moyen de s'en sortir - en:A Means Towards Closure
02:11:59.411 : :40 - 02:11:59 - fr:Le pays de la liberté - en:No Point
02:14:36.234 : :41 - 02:14:36 - fr:D'un geste - en:With a Wave
02:19:17.098 : :42 - 02:19:17 - fr:Télévision à emporter - en:TV to Go
02:21:35.028 : :43 - 02:21:35 - fr:Tiens bon Lauren - en:Not Letting Go of Lauren
02:25:24.090 : :44 - 02:25:24 - fr:Toucher au but - en:Home Free...Nearly
02:27:52.780 : :45 - 02:27:52 - fr:En finir - en:Closing In
02:30:36.193 : :46 - 02:30:36 - fr:Je suis ce que je poursuis - en:I'm Not What You Think, Justine
02:32:54.415 : :47 - 02:32:54 - fr:Regarder la mort - en:Looking at Death
02:34:56.578 : :48 - 02:34:56 - fr:Un dernier regard - en:One Last Look
02:38:11.231 : :49 - 02:38:11 - fr:Chasse au fugitif - en:Runaway Cat-and-Mouse
02:40:16.440 : :50 - 02:40:16 - fr:Dans la lumière - en:In the Light
02:43:42.103 : :51 - 02:43:42 - fr:Main dans la main - en:Hand in Hand
02:45:38.929 : :52 - 02:45:38 - fr:Générique - en:End Credits
Comments need intelligible text (not only emojis or meaningless drivel). No upload requests, visit the forum or message the uploader for this. Use common sense and try to stay on topic.