Grieving psychologist Chris Kelvin is sent to investigate a lonely space station orbiting the mysterious planet Solaris, where terrified crewmembers are experiencing a host of strange phenomena, including impossibly halcyon visitors that seem all too human. Once aboard, he confronts an unfathomable power that could hold the key to mankind's deepest dreams and darkest nightmares.
______________________________________________________________________________________________________________ Solaris 2002 Bluray · 1080p x265 10bits · DD+ 5.1 VFF ENG ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
Year : 2002
Country : United States
Original, French and English Title : Solaris
Director : Steven Soderbergh
Music from : Cliff Martinez
Acteurs : George Clooney, Natascha McElhone, Jeremy Davies, Viola Davis, Ulrich Tukur
Genre : Sci-Fi, Romance, Mystery, Drama
Certificate : All public…
Budget : 47 000 000 $ · Recipe : 28 329 021 $ · ratio : 60 %
Link : Allociné2,3/5 · IMDB6,2/10 · TMDB60% · SensCritique5,8/10 · Wiki · Bande Annonce
French Plot
Répondant à l'appel de détresse lancé par son ami Giberian, le commandant du Prométhée, une station spatiale gravitant autour de la planète Solaris, le docteur Chris Kelvin décide de se rendre à son bord. Une fois sur place, il découvre que Giberian s'est suicidé et que les deux autres scientifiques présentent des signes aigus de stress et de paranoïa. Chris mène alors des recherches sur le comportement pour le moins étrange des rescapés. Lui-même sera victime d'une force mystérieuse qui le mettra en présence de Rheya, celle qu'il a aimée autrefois et qui a mis fin à ses jours.
Adaptation du roman : Solaris de Stanislas Lem 1961
If you enjoy and wish to support, please stay in seeding
Technical Details ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯ Media
Matroska 3,59Gio 1h38mn 5207Kbps Video HEVC/H2651920x820 @23.976 Main10@L4@Main 10bits 4300Kbps VerySlow qp24,05 Audio True French 5.1 EAC3448Kbps 48KHz 16bits English (OV) 5.1 EAC3448Kbps 48KHz 16bits Subtitles True French forced SRT True French full SRT True French full PGS Chapters
International, True French, English Screenshot
General
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 3.59 GiB
Duration : 1 h 38 min
Overall bit rate : 5 207 kb/s
Movie name : Solaris 2002 de Steven Soderbergh avec George Clooney, Natascha McElhone, Jeremy Davies, Viola Davis, Ulrich Tukur. Tout public (allocine=43943,imdb=tt0307479) T0M
Encoded date : UTC 2018-10-13 00:06:59
Writing application : mkvmerge v8.0.0 ('Til The Day That I Die') 64bit
Writing library : libebml v1.3.1 + libmatroska v1.4.2
Cover : Yes
Attachments : Cover.jpg
Audio #1
ID : 2
Format : E-AC-3
Format/Info : Enhanced AC-3
Commercial name : Dolby Digital Plus
Codec ID : A_EAC3
Duration : 1 h 38 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : 5 ms
Stream size : 316 MiB (9%)
Title : Français 5.1 EAC3 448kbps 48khz 16bits
Language : French
Service kind : Complete Main
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : E-AC-3
Format/Info : Enhanced AC-3
Commercial name : Dolby Digital Plus
Codec ID : A_EAC3
Duration : 1 h 38 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : 5 ms
Stream size : 316 MiB (9%)
Title : English 5.1 EAC3 448kbps 48khz 16bits
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 38 min
Bit rate : 0 b/s
Count of elements : 8
Stream size : 413 Bytes (0%)
Title : Français forcé (Passages)
Language : French
Default : Yes
Forced : Yes
Text #2
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 38 min
Bit rate : 30 b/s
Count of elements : 601
Stream size : 22.4 KiB (0%)
Title : Français complet (Tous le film)
Language : French
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 6
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 1 h 37 min
Bit rate : 7 808 b/s
Count of elements : 1192
Stream size : 5.45 MiB (0%)
Title : Français complet (Tous le film) PGS
Language : French
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : :01 - 00:00:00 - fr:Kelvin sur Terre - en:Kelvin on Earth
00:03:40.012 : :02 - 00:03:40 - fr:Visite de la DBA - en:Visit From DBA
00:06:39.816 : :03 - 00:06:39 - fr:Est-ce ce que tout le monde veut ? - en:"Is that what everybody wants?"
00:09:02.543 : :04 - 00:09:02 - fr:Kelvin explore le Prométhée - en:Kelvin Explores the Prometheus
00:11:38.574 : :05 - 00:11:38 - fr:Snow - en:Snow
00:15:04.238 : :06 - 00:15:04 - fr:Gordon - en:Gordon
00:17:14.159 : :07 - 00:17:14 - fr:Bilan de l'équipage - en:Debriefing the Crew
00:20:13.964 : :08 - 00:20:13 - fr:Premier sommeil - en:First Sleep
00:23:25.989 : :09 - 00:23:25 - fr:Kelvin et Rheya se rencontrent - en:Kelvin and Rheya Meet
00:28:54.026 : :10 - 00:28:54 - fr:Se réveiller - en:Waking Up
00:32:11.932 : :11 - 00:32:11 - fr:Puis-je venir m'asseoir avec vous ? - en:"Can I come and sit with you?"
00:35:29.630 : :12 - 00:35:29 - fr:Se souvenir de la vie avec Rheya - en:Remembering Life With Rheya
00:40:28.387 : :13 - 00:40:28 - fr:Rheya construit sa mémoire - en:Rheya Constructs Her Memory
00:49:36.268 : :14 - 00:49:36 - fr:Kelvin quitte Rheya - en:Kelvin Leaves Rheya
00:52:11.673 : :15 - 00:52:11 - fr:"Et la mort n'aura pas d'empire" - en:"and death shall have no dominion"
00:54:10.250 : :16 - 00:54:10 - fr:Stratégie avec Gordon et Snow - en:Strategy with Gordon and Snow
00:59:17.182 : :17 - 00:59:17 - fr:Gibarian apparaît - en:Gibarian Appears
01:01:52.629 : :18 - 01:01:52 - fr:La résurrection - en:The Resurrection
01:07:24.294 : :19 - 01:07:24 - fr:Une chance d'annuler des erreurs - en:A Chance to Undo Mistakes
01:11:14.024 : :20 - 01:11:14 - fr:Rêve fièvreux - en:Fever Dream
01:18:09.481 : :21 - 01:18:09 - fr:Kelvin et Gordon dans la chambre froide - en:Kelvin and Gordon In the Cold Room
01:19:46.453 : :22 - 01:19:46 - fr:Le visiteur de Snow - en:Snow's Visitor
01:22:15.602 : :23 - 01:22:15 - fr:"Mettez votre ceinture de sécurité" - en:"Wear your seatbelt"
01:25:22.956 : :24 - 01:25:22 - fr:Retour - en:Going Back
01:31:21.064 : :25 - 01:31:21 - fr:Titres de fin - en:End Titles
01:32:35.220 : :26 - 01:32:35 - fr:30 secondes d'apesanteur - en:30 seconds of weightlessness
Comments need intelligible text (not only emojis or meaningless drivel). No upload requests, visit the forum or message the uploader for this. Use common sense and try to stay on topic.